就在张纪中还在磨炼《西游记》之际,春节期间,浙版《西游记》率先登上荧屏,在安徽、浙江、福建和山东四大卫视播出,收视一路飙升。但该剧甫一亮相,就得到媒体以及网友铺天盖地的质疑声和批评声,斥资千万却不堪入目的特效、对原著无厘头的篡改以及听起来雷人的台词,乃至被网友称为“虎年第一雷剧”。
情节雷
孙悟空白骨精结拜
跟原著相比,浙版“西游”在很多情节上来了个信马由缰的“戏说”,有很多地方的戏说程度堪比周星驰的《大话西游》。
原著中,孙悟空和白骨精势不两立,三棒之下白骨精被孙悟空棒杀。而浙版却独出心裁地高举“人性化”大旗,打出“情感牌”,让孙悟空和白骨精成了500年前的结拜姐弟。电视剧的创作需要想象,可是想象要有度,吴承恩在塑造孙悟空和白骨精时是存在现实性的,是有深刻寓意的,他们是正义与邪恶的较量,而浙版“西游”却完全削弱了原著思想的力量。
原著中,孙大圣是集日月精华、经天地孕育而成的顽石,而浙版则是白鸟精和黑蛇精争夺黄丹不慎击中山石变成了孙悟空,而且还有猴王夫妇养育。更让观众难以忍受的是剧中还出现了一些儿童不宜的情节,诸如孙悟空变身唐僧在床上戏耍蜘蛛精的“床戏”过于逼真,诸如女妖精意欲勾引沙僧将其扑倒在床等,雷人的情节还有……
人物雷
孙悟空有杀气傻气
唐僧——老版中,徐少华、迟重瑞和汪粤三位扮演的唐僧,性格有些木讷、有事儿就靠孙悟空救命,尽管当年三位唐僧也正值青春年少,但是相对浙版“唐僧”陈司翰还是显得稳重大方。陈司翰被观众称为“史上最帅的唐僧”,造型上欠点古典的味道,但是相比老版多了点智慧和聪明,个别台词使得这个唐僧有点像文艺青年。
孙悟空——六小龄童的孙大圣没人能够超越,这是毋庸置疑的。浙版的“孙猴”费振翔尽管也是出身梨园,但是相比来说就“嫩”了点。而且这个猴子有点狠,刚被师父从山下救出来的时候,几乎是一个杀人不眨眼的“魔猴”,而且时不时口中带着脏话。所以有观众评价:“没有灵气和淘气,只有杀气和傻气。”
白骨精——老版白骨精妖气缠身心狠手辣,而韩雪扮演的白骨精不但是一个为爱痴狂的妖精,她吃唐僧肉的理由也变成为了治好丑陋的面容。
哪吒——老版中这个角色是一个孩子扮演,天真勇敢富有童趣。新版哪吒由罗永娟女扮男装扮演,女气十足,一度被观众戏称为“哪吒三公主”。最雷人的是,孙悟空与牛魔王结拜时,“三公主”还直喊“吃醋”。
台词雷
“自由发挥”到极致
《西游记》原著中颇具个性和情趣的语言很招人,特别是师徒四人的对白很有味道。在老版中,原著中的语言被精彩地运用到台词中,观众很容易接受。而浙版的台词却得到了极大的“自由发挥”。
诸如猪八戒的台词“你们这是逼良为婿啊”,唐僧对白骨精说,“阿弥陀佛,你对王子一往情深,岂不也是你这身体对前世的依恋吗?”而孙悟空雷死人不偿命喊出一句“我老孙造反就是为了替天下英雄争一个平等和自由”,难怪网友大呼:“大圣,您是托马斯·杰斐逊的化身吗?”而谁都听得懂的那句“扫地不伤蝼蚁命,爱惜飞蛾罩纱灯”,在唐僧口中却用白话文磨磨唧唧地解释一番,有观众笑称“高僧拿咱当小学生”。
特效雷
进步不大很可悲
按理说,到了《阿凡达》年代,电脑特效一定会为神话剧插上一双腾飞的翅膀。可是尽管斥资千万,浙版“西游”的特效却差强人意。
观众李先生说:“当年看到那些诸如腾云驾雾的镜头,虽说知道是拼接的但还是觉得很过瘾。可是到了如今,特技镜头竟然看不出有多大进步,真是太可悲了。”有观众认为,当年拍摄腾空镜头时,是在录影棚里拍摄然后换个背景或者“嫁接”到动物身上,可是时隔多年之后这个技术仍被明显地看得出来。眼尖心细的观众还发现特效中的破绽,孙悟空“十万八千里的筋斗云”的画面竟然有BBC纪录片,甚至列举了委内瑞拉的安赫尔瀑布、美国的科罗拉多大峡谷、北美的落基山等景点。
翻拍成风时
请不要糟蹋名著
“翻拍名著,不能糟蹋名著”,这是众多观众在观看浙版“西游”后的共同感受,甚至有网友喊出“歪曲中国四大名著之一,应该封杀”的口号。这几年,荧屏翻拍成风,有翻拍古典名著的,有翻拍经典名剧的,结果要么骂声不绝,要么悄无声息,要么大把投资打了水漂。目前,张纪中版《西游记》还在拍摄中,《三国》《水浒》也在紧锣密鼓地制作,李少红新版电视剧《红楼梦》业已杀青未见庐山真面目。观众在期盼的同时也多了一份担心。
请有点历史责任感
“翻拍赚钱,但别践踏名著”,这同样是观众的心声。除了进行艺术创作,拍电视剧另一大目的是赚钱。可是我们是不是也应该反思一下:赚钱了,我们丢了啥?那些拎着艺术和商业两杆秤的制片商在选择题材,特别是选择名著和历史剧题材的时候,在瞄准市场的同时,能不能多一点历史责任感。试想,很多看着荧屏上“搞笑”“戏说”成长起来的90后甚至00后的孩子,如果没看过原著《西游记》,他们会不会觉得孙悟空的干姐姐就是白骨精?这是很可怕的事情。
请拍出原著的神韵
“翻拍可以,得拍出名著的神韵”。现在回过头去看看,当年的版本之所以成为“经典”,完全是拍出了吴承恩原汁原味的精髓。神话剧的创作可以随意想象,但是《西游记》跟以“七仙女”等古代传说为素材的神话剧不同,它需要延续和保持原著的精神。不是随便加点咖啡伴侣,老陈醋就成了雀巢。看电影《大话西游》无数人被无厘头笑倒,但是这类作品出世之前就挂上了“戏说”的标签。可是翻拍名著或者经典剧目却不能任意篡改,除非你在生下这个“儿子”在报户口的时候一定在姓名栏上填上“戏说”两字,否则被观众拍板砖就不出意外了。